لا توجد نتائج مطابقة لـ الدعائم الأساسية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي الدعائم الأساسية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Nuevas realidades y variables fundamentales en evolución
    ألف - حقائق جديدة ودعائم أساسية متغيرة
  • La primera variable fundamental en evolución es de índole económica.
    وأول هذه الدعائم الأساسية المتغيرة هو عامل اقتصادي.
  • Tanto la seguridad como el desarrollo son pilares individuales de la labor de las Naciones Unidas.
    فالأمن والتنمية من الدعائم الأساسية لعمل الأمـــم المتحدة.
  • En efecto, la solución pacífica de las controversias es uno de los pilares fundamentales de las Naciones Unidas.
    والواقع أن تسوية المنازعات سلميا هي إحدى الدعائم الأساسية للأمم المتحدة.
  • Esas realidades y otras nuevas variables fundamentales están ayudando a reconfigurar el panorama de la cooperación para el desarrollo en el Sur.
    وتساعد هذه الحقائق والدعائم الأساسية المتغيرة التي يشهدها الجنوب في إعادة تشكيل تصميم التعاون الإنمائي.
  • Uno de los pilares de esa nueva alianza es el Consenso de Monterrey.
    ويمثل توافق آراء مونتيري أحد الدعائم الأساسية في تلك الشراكة الجديدة.
  • En sentido amplio, las medidas que contribuyen a la transparencia, la verificación y el fomento de la confianza son un pilar básico de los esfuerzos de la comunidad internacional para el objetivo del “logro y mantenimiento de un mundo libre de armas nucleares”.
    وبمعنى أوسع، فإن التدابير التي تسهم في الشفافية والتحقق وبناء الثقة هي من الدعائم الأساسية لجهود المجتمع الدولي الرامية إلى ”تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية“.
  • Las tecnologías que eran los pilares de las iniciativas de remoción cuando se estableció la Convención continúan siendo algunos de los elementos más importantes del instrumental de desminado.
    والتكنولوجيات التي شكلت الدعائم الأساسية لجهود إزالة الألغام عندما تم وضع الاتفاقية ما زالت تشكل بعضاً من أهم العناصر في مجموعة معدات إزالة الألغام.
  • Aprovechando las nuevas bases de cooperación Sur-Sur, se elaborarán tres importantes programas modelo para acelerar la colaboración Sur-Sur con miras a alcanzar los objetivos del Milenio.
    ستصاغ ثلاثة برامج رئيسية تستفيد من الدعائم الأساسية الجديدة للتعاون بين بلدان الجنوب من أجل تعجيل التعاون بين بلدان الجنوب سعياً وراء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Esta batalla es mundial, no tan sólo porque afecte a los civiles de cualquier parte, sino también porque los extremistas están atacando las bases fundamentales de todas las sociedades modernas, a saber, la democracia, la tolerancia y la educación.
    إن هذه المعركة عالمية، ليس لأنها تستهدف المدنيين في كل مكان فحسب، ولكن أيضا لأن المتطرفين أصبحوا يستهدفون الدعائم الأساسية لكل مجتمع حديث - وهي الديمقراطية والتسامح والوعي.